Old English stuffĀdihtan

Ƿes þū hāl! (Hello!) Nice t' meet you. I would be happy to help, although I am also working on other Old English things (such as this, though I am not working on it much, and this (I am working on the phrasebook right now); I have also mostly translated FreeCol, but I have not done much on it for a while, and my work there needs revision). It is possible that Hoȝƿeard would be willing to help, although as far as I am aware he works a bit on another project. Also there is Ƿōdenhelm, but he has not come on here for a wee while. Possibly you could find someone else also on the Old English google group.

By the way, what are the standards you are using for Latin alphabet Old English? That is, are you using macrons, or accents, or doubling vowels, or nothing; and are you marking palatalized g, c, and sc from not palatalized g, c, and sc; and are you using wynn ("ƿ") and yogh ("ȝ") or not?    Ƿes hāl!     03:51, 27 Solmōnaþ 2012 (UTC)

Nice to meet you as well.
In the Latin alphabet, I do not mark long vowels or palatalized consonants. I do not use yogh since, from what I've read, it didn't become a letter separate from g till Middle English. I do use wynn, however; I simply cannot write "published" OE content without wynn. Note that if I were to mark vowel length, I would use macrons. As for palatalization, I'd like to mark it, but I feel that typical conventions are too modern/messy. Now, if there were extensive minimal pairs for /k/ vs. /t͡ʃ/ and /ɡ/ vs. /j/, I'd be more keen to mark it; however, I'm not aware of any minimal pairs.
This reminds me, I really should document this on the translation's wiki article... lazy lazy me...
Thanks for taking interest in our project and for point me to Hoȝƿeard and Ƿōdenhelm as well as the OE Google Group. Perhaps we could talk on something more realtime sometime? I prefer to use IRC to communicate with my translators; we do this on the Freenode IRC network.
Finally, to see what we've done so far, you can download and look at the .po translation files (they're plain text, so you can open them in something like Notepad++) from the following sites: http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?lang=ang@latin&version=trunk and http://www.wesnoth.org/gettext/index.lang.php?lang=ang&version=trunk ... and, of course, you can just download the game and switch the game's language to Old English.
Also, sorry if this isn't the orthodox way of replying... I'm new to talking on a wiki, so yeah.
Thanks again. ― Espreon 04:51, 27 Solmōnaþ 2012 (UTC)
Regarding the manner you replied, it's fine. I don't mind. Some people have strict preferences, and usually show it on their user page, but I'm fine with ya answering here or there.
Regarding yogh, it was used instead of g, or rather, it was g. That is to say, it was considered to be g, but the way the Old English wrote it had a distinct shape. I prefer to write with it, but I guess I'm not fussed. (Wynn, on the other hand, was very much a separate letter to w, although "uu" was rarely used, especially early on in the piece, for the same sound)
As to palatalization, I myself also prefer to write without it, but for the purpose of Old-English learning materials, such as dictionaries and grammars and beginner's readers, it is a useful distinction to make. You are right that there are no minimal pairs. I was checking to see your current practice in this area so as not to upset.
Regarding realtime contact, sounds cool to me. I live in New Zealand, so my time is Coordinated Universal Time +12 (+13 in NZ summer). I usually use the computer between NZT 4pm and 9pm (UTC 4 and 9).
Þonce þē ful ƿel.    Ƿes hāl!     05:47, 27 Solmōnaþ 2012 (UTC)
Also, how do I translate? Do I need an account? If so, where do I make the account?    Ƿes hāl!     05:57, 27 Solmōnaþ 2012 (UTC)
No, you don't need an account unless you want to use git to interact with our git repository. If you do wish to do that, get an account at github. You may wish to make an account on the Wesnoth wiki so that you can edit our wiki article.
As for translating, just download and install something like poedit, download .po files from our git repository's web interface (no account needed), open in poedit, and translate/edit. Note that you should work on the Latin .po files since the runic po files are generated with a script.
Keep all technical aspects of the original strings (variable names and such) intact and don't include stuff like "female^" in the translations, and so forth.
Depending on how you want to do things, just commit it your fork of my repository or e-mail me your work (Majora700__q__AT__q___gmail__q___DOT__q__com). Yes, "____q____" (or however many underscores) isn't part of the address.
As for me, I live in Pennsylvania, so my timezone's currently GMT −5 (in the summer, −4). If you want, you can talk to me on Freenode right now (I'll be up all night). Just connect to it (like through the web interface), type "/query Espreon", and start talking to me.
When translating, if you have questions, just contact me. Note that it'd be nice if we started assembling glossaries for Wesnoth terms to make keeping things consistent a bit easier. ― Espreon 06:13, 27 Solmōnaþ 2012 (UTC)
My my, I should be more specific with things. When you're getting .po files from that interface, when you get to the desired .po file, you click "Raw" in the upper-left corner and save the file to your computer with your browser's save function. Note that it'd be best to work on the core domains (wesnoth, wesnoth-lib, wesnoth-editor, wesnoth-help, wesnoth-test, wesnoth-manpages, wesnoth-manual, wesnoth-tutorial, wesnoth-multiplayer, wesnoth-units, and wesnoth-anl). I recommend not touching wesnoth-units since Eirik's working on it. ― Espreon 06:22, 27 Solmōnaþ 2012 (UTC)
Mē þynceþ sƿīðe ȝōd. Nū fō (get, "download") ic Battle for Wesnoth on mīnum spearctellende ("electric ("spark")-counter/calculator").    Ƿes hāl!     06:27, 27 Solmōnaþ 2012 (UTC)
Heh heh, I always preferred rimere, but perhaps it's not precise enough for the thing we're talking about... ― Espreon 06:32, 27 Solmōnaþ 2012 (UTC)
By the way, which OS do you use? If you use Linux, I can tell you how to use my locale data. ― Espreon 06:33, 27 Solmōnaþ 2012 (UTC)
Ic brūce Ƿindoƿs 7.    Ƿes hāl!     07:02, 27 Solmōnaþ 2012 (UTC)
Hey, man, typed in /query Espreon and but no one is on.    Ƿes hāl!     07:17, 27 Solmōnaþ 2012 (UTC)

Wikipedia:Stylistic and font optionsĀdihtan

Please review, comment, etc. PiRSquared17 (talk) 03:03, 1 Hāligmōnaþ 2013 (UTC)

my adminshipĀdihtan

Hey, my adminship expires soonish. Please see my call for re-election here.    Ƿes hāl!     22:21, 11 Winterfylleþ 2013 (UTC)


I did indeed create the article to wipe out vandalism. I disagree though with the macrons.

In Greek the first vowel is an omega (long in Ancient Greek but short in Modern Greek, as indeed the o in Socrates is short in Modern English). The second, alpha, may be long or short in Greek. However the usages of Greek are not relevant to how the name would have been pronounced in Englisc. There is no evidence that macrons were written on foreign names, and specifically on the name of Socrates which as far as I am aware does not appear in any text. Adding marks without any basis for them cannot be right. Hogweard (talk) 23:23, 3 Blōtmōnaþ 2013 (UTC)

Niƿlicu ƿord teohhungaĀdihtan

You've eliminated the 2nd half of the list, N-Z.   Wodenhelm (Ȝesprec)   22:27, 15 Gēolmōnaþ 2013 (UTC)


The spelling Profense is from Orosius. Hogweard (talk) 08:16, 1 Wēodmōnaþ 2014 (UTC)

Yes, you're right. I have changed it. Hogweard (talk) 22:31, 2 Wēodmōnaþ 2014 (UTC)

François AsselineauĀdihtan

Good afternoon,

For starter, I'd like to apologize. In my hurry to treat this problem, I lacked the most basic diplomacy.

I flagged this page as cross-wiki spam/vandalism for the following reasons :

  • It was created by one person, in a short time interval, on several wikipedias, (most probably) using Google Translate or other equivalent tool [1] (sadly, this link only lists the pages that still currently exists)
  • Said person, user:Zubule, had been trying push the creation of F.A. (and various related articles) on the french Wikipédia for some time ; he had to be blockage indetinitly following his obsessional and non-constructive behaviour (after numerous warnings and a few shorter blocks) [2]. This block happened just a few days prior the forementioned cross-wiki rampage.

To me, there is no doubt he did that in either a manner of petty revenge, and/or in an attempt to legitimize having his article on frwiki by saying "look, all those other wikipédias have it too !"

What should I do to make a request for deletion in a more proper way ?

Darkoneko (talk) 15:14, 1 Winterfylleþ 2014 (UTC)