Toscead betweox fadungum "Wikipǣdiamōtung:Nīwlicu word teohhunga/A–M"

Other Germanic languages either have their rendering of '''biplane''', or '''double-decker'''. I'm not really sure how to render it. German's "airplane" is '''flugzeug''', where ''zeug'' is related to English ''toy''. ''Deck'' is from the covering of a ship, related to OE '''þæc'''. So... now what? [[File:Flag_of_Virginia.svg|22px]] '''[[User:Wōdenhelm|Wodenhelm]]''' ([[User talk:Wōdenhelm|Ȝesprec]]) [[File:Confederate_Rebel_Flag.svg|22px]] 04:28, 12 Mǣdmōnaþ 2013 (UTC)
:Well... Afrikaans has "dubbeldekkervliegtuig" - "double-decker airplane". It would be easy enough to be explicit like that (we already have two established words for plane - "lyftwægn" and "flyhtscrid"), so maybe some thing like "twibordlyftwægn" where "bord" means "deck". [[biliþ:Benmoreandflower.JPG|border|38px]]&nbsp;&nbsp;<font color="#262" size="3px">[[user:Gottistgut|Ƿes hāl!]]</font>&nbsp;&nbsp;&nbsp;[[biliþ:Fiordland Lake Marian.jpg|border|38px]] 10:26, 12 Mǣdmōnaþ 2013 (UTC)
::We need not have a single word, but '''lyftcræt mid twafealdum wingþele''' (from ''þelu''). [[User:Hogweard|Hogweard]] ([[User talk:Hogweard|talk]]) 12:23, 12 Mǣdmōnaþ 2013 (UTC)
 
===Breakfast cereal===
11,646

edits