Toscead betweox fadungum "Faroisc sprǣc"

Content deleted Content added
Jhendin (motung | forðunga)
ly contemporary pronouns being used instead of Old English ones
No edit summary
Líne 2:
 
== Grammaticcræft ==
UnwundriendlīceUnƿundriendlīce is Faroisc grammaticcræft swīðesƿīðe gelīc þǣm Īslendiscan and Norenan. Below in the literature section, you'll find a comprehensive grammar to download (chapter 3 of the standardwork ''Faroese'' by Thráinsson et al. 2004).
 
=== Nominal inflection ===
Under is spela þrēora [[grammatisc cynn|grammatiscra cynna]], twātƿā rīma and fēowerfēoƿer cāsus in þǣre nemniendlican [[bīegung]]e. Þis is ānlīepige oferscēawungoferscēaƿungīewenneīeƿenne gemǣne gefrǣge hū se grammaticcræft fremeþ. Faroisc hæfþ sōþlīce mā [[declīnung]]a.
 
Rǣd:
* ''hvør, hvat?'' [[āsciendlic bīnama]] "hwāhƿā, hwæthƿæt?"
* ''ein'' [[ēowigendlic word|ēoƿigendlic word]] "ān, sum"
* ''stórur'' [[tōgeīecendlic]] "micel"
* ''bátur'' [[nama]] "bāt"
 
* ein stórur bátur - micel bāt ( ''wrƿr.'' )
* ein vøkur genta - wlitigƿlitig mægden ( ''wfƿf.'' )
* eitt gott barn - gōd bearn (''nā.'')
 
Líne 21:
{| id="toc" style="margin-left: 15px;" width="750" cellpadding="2"
|- style="background:#ccccff"
| colspan="7" align="center" bgcolor="#ccccff"| Unsyndrige cwidascƿidas
|-
|bgcolor="#eeeeee"| '''Ānfeald'''
|bgcolor="#dedeee"| ?
|bgcolor="#dedeee"| WerlicǷerlic
|bgcolor="#eedede"| ?
|bgcolor="#eedede"| WīflicǷīflic
|bgcolor="#deeede"| ?
|bgcolor="#deeede"| NāhwæðerNāhƿæðer
|-
|Nemniendlic
Líne 55:
|bgcolor="#efffef"| einum góð'''um''' barn'''i'''
|-
|Ƿrēgendlic
|Wrēgendlic
|bgcolor="#efefff"| hvønn?
|bgcolor="#efefff"| ein stór'''an''' bát
Líne 67:
|bgcolor="#eeeeee"| '''Manigfeald'''
|bgcolor="#dedeee"| ?
|bgcolor="#dedeee"| WerlicǷerlic
|bgcolor="#eedede"| ?
|bgcolor="#eedede"| WīflicǷīflic
|bgcolor="#deeede"| ?
|bgcolor="#deeede"| NāhwæðerNāhƿæðer
|-
|Nemniendlic
Líne 97:
|bgcolor="#efffef"| tveimum góð'''um''' børn'''um'''
|-
|Ƿrēgendlic
|Wrēgendlic
|bgcolor="#efefff"| hvørjar?
|bgcolor="#efefff"| tveir stór'''ar''' bát'''ar'''
Líne 106:
|}
 
Gif se nama is syndrig, þæt wordƿord bīegþ ''wāclīceƿāclīce'', and se nama cann habban ēowigendliceēoƿigendlice endunge swāsƿā in ǣnigre Scedelendiscre sprǣce (būtan Norene).
 
Se āsciendlica bīnama is se ilca swāsƿā bufan. In þǣm manigfealdlicum biþ sēo manigfealdice ansīen genotod.
 
Rǣd:
Líne 117:
{| id="toc" style="margin-left: 15px;" width="600" cellpadding="2"
|- style="background:#ccccff"
| colspan="4" align="center" bgcolor="#ccccff" | Syndrige cwidascƿidas
|-
|bgcolor="#eeeeee"| '''Ānfeald'''
|bgcolor="#dedeee"| WerlicǷerlic
|bgcolor="#eedede"| WīflicǷīflic
|bgcolor="#deeede"| NāhwæðerNāhƿæðer
|-
|Nemniendlic
Líne 139:
|bgcolor="#efffef"| tí góð'''a''' barni'''num'''
|-
|Ƿrēgendlic
|Wrēgendlic
|bgcolor="#efefff"| tann stór'''a''' bát'''in'''
|bgcolor="#ffefef"| ta vøkr'''u''' gentu'''na'''
Líne 147:
|-
|bgcolor="#eeeeee"| '''Manigfeald'''
|bgcolor="#dedeee"| WerlicǷerlic
|bgcolor="#eedede"| WīflicǷīflic
|bgcolor="#deeede"| NāhwæðerNāhƿæðer
|-
|Nemniendlic
Líne 166:
|bgcolor="#efffef"| teimum góð'''u''' børnu'''num'''
|-
|Ƿrēgendlic
|Wrēgendlic
|bgcolor="#efefff"| teir stór'''u''' bátar'''nar'''
|bgcolor="#ffefef"| tær vøkr'''u''' gentur'''nar'''
Líne 182:
|bgcolor="#eeeeee"| 1.
|bgcolor="#eeeeee"| 2.
|bgcolor="#dedeee"| 3. ''wrƿr''
|bgcolor="#eedede"| 3. ''wfƿf''
|bgcolor="#deeede"| 3. ''nā''
|-
Líne 207:
|bgcolor="#efffef"| tí
|-
| Ƿrēgendlic
| Wrēgendlic
|bgcolor="#ffffff"| meg
|bgcolor="#ffffff"| teg
Líne 219:
|bgcolor="#eeeeee"| 1.
|bgcolor="#eeeeee"| 2.
|bgcolor="#dedeee"| 3. ''wrƿr''
|bgcolor="#eedede"| 3. ''wfƿf''
|bgcolor="#deeede"| 3. ''nā''
|-
Líne 240:
|bgcolor="#efefff" colspan= "3" align="center" | teimum
|-
| Ƿrēgendlic
| Wrēgendlic
|bgcolor="#efefff"| '''teir'''
|bgcolor="#ffefef"| '''tær'''
Líne 246:
|}
'''Ānfeald'''
* 1a hād: ''eg'' [{{IPA|eː}}] - ic, ''meg'' [{{IPA|meː}}] - mec ( ''wrēƿrē.'' ), ''mær'' [{{IPA|mɛaɹ}}] - mē (''for.''), ''mín'' [{{IPA|mʊin}}] - mīn
* 2er hād: ''tú'' [{{IPA|tʉu}}] - þū, ''teg'' [{{IPA|teː}}] - þec ( ''wrēƿrē.''), ''tær'' [{{IPA|tɛɹ}}] - þē (''for.''), ''tín'' [{{IPA|tʊin}}] - þīn (''āgn.'')
* 3a hād werlicƿerlic: ''hann'' [{{IPA|hanː}}] - hē, hine (''nom., wrēƿrē.''), ''honum'' [{{IPA|ˈhoːnʊn}}] - him (''for.''), ''hansara'' [{{IPA|ˈhansaɹa}}] - his (''āgn.'')
* 3a hād wīflicƿīflic: ''hon'' [{{IPA|hoːn}}] - hēo, ''hana'' [{{IPA|ˈhɛana}}] - hīe ( ''wrēƿrē.'' ), ''henni'' [{{IPA|hɛnːɪ}}] - hire (''for.''), ''hennara'' [{{IPA|ˈhɛnːaɹa}}] - hire (''āgn.'')
* 3a hād nāhwæðernāhƿæðer: ''tað'' [{{IPA|tɛa}}] - hit (''nom., wrēƿrē.''), ''tí'' [{{IPA|tʊi}}] - him (''for.''), ''tess'' [{{IPA|tɛsː}}] - his (''āgn.'')
'''Manigfeald'''
* 1a hād: ''vit'' [{{IPA|viːt}}] - ƿē, ''okkum'' [{{IPA|ɔʰkːʊn}}] - ūs, ūsic (''for., wrēƿrē.''), ''okkara'' [{{IPA|ˈɔʰkːaɹa}}] - our (''āgn.'')
* 2er hād: ''tit'' [{{IPA|tiːt}}] - gē (''mnf.''), ''tykkum'' [{{IPA|ˈtɪʰkːʊn}}] - ēowēoƿ, ēowicēoƿic (''for., wrēƿrē. mnf.'') ''tykkara'' [{{IPA|ˈtɪʰkːaɹa}}] - ēowerēoƿer (''āgn. mnf.'')
* 3a hād werlicƿerlic: ''teir'' [{{IPA|taiɹ}}] - hīe, hīe (''m. nom., wrēƿrē.''), ''teimum'' [{{IPA|ˈtaimʊn}}] - him (''for.''), ''teirra'' [{{IPA|ˈtaiɹːa}}] - hira (''āgn.'')
* 3a hād wīflicƿīflic: ''tær'' [{{IPA|tɛaɹ}}] - hīe, hīe (''f. nom., wrēƿrē.'')
* 3a hād nāhwæðernāhƿæðer: ''tey'' [{{IPA|tɛi}}] - hīe, hīe (''n. nom., wrēƿrē.'')
 
Se 3a manigfealdlica nāhwæðeranāhƿæðera hād ''tey'' biþ genotod in eallum feallum hwonnehƿonne bū cynn sind gemǣned, swāsƿā:
 
* teir eru onglendingar - hīe sind Engliscmenn (''ymbe werasƿeras'')
* tær eru føroyingar - hīe sind Faroisc (''ymbe wīfƿīf'')
* tey eru fólk úr Evropa - hīe sind leōde of Europa (''bū cynn'')