Toscead betweox fadungum "O Canada"

Content deleted Content added
TXiKiBoT (motung | forðunga)
ly robot Modifying: tr:O Canada
Xqbot (motung | forðunga)
ly robot Adding: tl:O Canada; cosmetic changes
Líne 1:
'''''O Canada''''' is se [[rīcesang]] [[Canada|Canades]]. His swege hæfþ [[Calixa Lavallēe]] gewrit, and þā fruma [[Frencisc sprǣc|Frencisc]] wordas hæfþ Sir [[Adolphe-Basile Routhier]] gewrit, swā swā Frencisc-Canadisc cynelufung sang for þone [[Saint-Jean-Baptiste Geþēodnes]].
 
Man sang hit ǣrost on [[24 Sēremōnaþ|24um Sēremōnþes]], [[1880]] æt [[Fête nationale du Quēbec|Saint-Jean-Baptiste Dæges]] bēorscipe in [[Quebec City]], ac hē ne wearþ Canades cynesang oþ [[Mǣdmōnaþ 1|1um Mǣdmōnþes]], [[1980]].
Se þēnunglica [[Nīwu Englisc sprǣc|Nīwa Englisca]] sang cymþ of lēoðe þæt [[Robert Stanley Weir]] wrāt in [[1908]]; hē nis geþēodnes of Frenciscum trahte.
 
Changes to the English version were recommended in [[1968]] by a Special Joint Committee of the Senate and House of Commons.
The National Anthem Act of [[1980]] added a religious reference to the English lyrics.
 
Fram 1867 tō 1980, "O Canada", "[[God Save the Queen]]" and "[[The Maple Leaf Forever]]" brȳceþ Canada for unþēnunglicum cynesangum, ac in þǣm 1960um forbǣrþ þæt Canadisce folc "O Canada". Hwonne hē wearþ Canades rīcesang, manig Canadingas ǣrost ābaraþ þæt hē næs hīe ricesang ǣrhwilum. Se Bryttisca sang "God Save the Queen" is nū Canades [[cynelicsang]], and þæt Canadisce folc "The Maple Leaf Forever" ofergieten.
 
== Þēnunglice Nīwe Englisce Word ==
 
<table border=0>
Líne 25:
</td><td width="50%">
<I>
O Canada! Ure hām and eardland!<br/>
Trēowfæst cynisc lufu in eallum þīnum sunum bann!<br/>
Mid beorhte heortan wē sēoþ þīne ūpgange,<br/>
Líne 40:
Þā word "The True North strong and free" cumaþ of [[Alfred Lord Tennyson]]es tōwritennes Canadum swā "That True North whereof we lately heard."
 
Twēgen Canadisce underrīcu habbaþ genumen [[Lǣden geþēode|Lǣdena]] geþēodnessa of Engliscum wordum hira gecwidum: [[Manitoba]]--''Gloriosus et liber'' (þrymlice and frēo)--and [[Alberta]]--''Fortis et liber'' (strang and frēo). Ēac þæt gecwide þǣm [[Canadian Forces Land Force Command]] is ''Vigilamus pro te'' (wē standaþ tō warienne for þēc).
 
== Þēnunglice Frencisce Word ==
<table border=0>
<tr>
Líne 69:
Se swege and Nīwe Englisce and Frencisce word sind in þǣm [[public domain]].
 
== Inuktitut lyrics ==
In þǣm underrice [[Nunavut]]um, mann singeþ þone cynesang in Nīwe Englisc, Frencisc, and [[Inuctitutisc]] (geþēode þǣm [[Inuit|Inuitum]]um). Hit gehāten O'Kanata in þissum geþēode.
 
'''O'Kanata'''
Líne 82:
O'Kanata salagijauquna <br/>
 
== Ūtweardlican bendas ==
* [http://www.canadianheritage.gc.ca/progs/cpsc-ccsp/sc-cs/ocanada_e.cfm Swegesgewrit (Canadisc Lēodweard)]
* [http://www.canadianheritage.gc.ca/progs/cpsc-ccsp/sc-cs/anthem_e.cfm Stǣr, wōþ, swegesgewrit]
 
[[CategoryFlocc:Canada]]
[[CategoryFlocc:Sang]]
 
[[af:Kanadese volkslied]]
Líne 135:
[[ta:ஓ கனடா]]
[[th:โอแคนาดา]]
[[tl:O Canada]]
[[tr:O Canada]]
[[uk:Гімн Канади]]