Mōtung:Scyttisc spræc
Name
adihtanSorry - but the article name is incorrect - confused by modern uses. The article is in Old English, and in Old English "Scyttisc" is used for Gaelic; whether Irish Gaelic or Scottish Gaelic. Bede writes "Brittene igland is ehta hund mila lang. ⁊ twa hund brad. ⁊ her sind on þis iglande fif geþeode. Englisc. ⁊ Brittisc. ⁊ Wilsc. ⁊ Scyttisc. ⁊ Pyhtisc. ⁊ Boc Leden."
In the same way, 'Scottas' refers to the Irish in earlier texts, and men of Scotland in later texts.
Scots is a descendant of Northumbrian Old English, so of course it will not appear in Old English texts. Before the union, legal texts in Scots refer to the language as 'Inglis' in various spellings over the centuries, while 'Scottis' refers to Gaelic; so even in the Scots language itself it is that way round.
The only relevant language though is Old English, in which 'Scyttsc is the attested name for Gaelic. Hogweard (motung) 12:49, 7 Þrimilcemonað 2024 (UTC)
- @Hogweard: Hi, and thanks for this explanation. I am unsure on my recent reverts regarding this article however I can add my two cents. These IPs changing language articles and lingustical topics are actually a known crosswiki vandal, w:en:WP:LTA/Wikinger, which tends to insert random characters, mixes languages and presents false information. To deny any further specific information regarding this case, I think it's best to email me. Best regards, A09 (motung) 19:37, 7 Þrimilcemonað 2024 (UTC)
- I don't see it as vandalism - that has happened, but the change I was addressing is changing 'Scyttisc spræc' to refer to what Modern English calls the Scots language. I far as I can tell it is honestly intended - Scots is a Germanic sister-language with English - it is just that in Old English texts 'Scyttisc' does not mean Scots but Gaelic.Hogweard (motung) 12:19, 8 Þrimilcemonað 2024 (UTC)