Mōtung:Tæppa

Latest comment: 12 years ago by Hogweard in topic Tæppa the man, the tap, the tape

Weird letters

adiht

Hey, what's with the weird p's and 3's on this site? Where'd those things come from? I don't know how to write those!

I doubt it would be a problem if you just write "w"s and "g"s like they used to in the old times. You can also select them from the Sundortācnu list below in the editing window. --91.148.159.4 20:24, 8 Gēolmōnaþ 2011 (UTC)Reply
Dont bother. This was User:James trying to act as a sockpuppet. — ᚹᚩᛞᛖᚾᚻᛖᛚᛗ (ᚷᛖᛋᛈᚱᛖᚳ) 23:04, 8 Gēolmōnaþ 2011 (UTC)Reply

Tæppa the man, the tap, the tape

adiht

I don't know about tæppa being Old English for "tap", but Tæppa was a given name, notably the name of the nobleman buried at Taplow. --Dbachmann 14:09, 25 Wēodmōnaþ 2010 (UTC)

There is at least one example of this word being used to mean "tap" (as on a cask) in historical Old English documents.    Ƿes hāl!     23:27, 8 Gēolmōnaþ 2011 (UTC)Reply
Soðlice. (It also means "ribbon" or "tape".) Hogweard 14:12, 9 Gēolmōnaþ 2011 (UTC)Reply
Ne ƿæs tæppe for tape/ribbon? Oþþe beoþ hie beȝen? — ᚹᚩᛞᛖᚾᚻᛖᛚᛗ (ᚷᛖᛋᛈᚱᛖᚳ) 05:45, 10 Gēolmōnaþ 2011 (UTC)Reply
Actually, it is not know since the word only occurs declined and without the article. There is an Old German cognate, I believe, which one might take the cue from.    Ƿes hāl!     19:40, 10 Gēolmōnaþ 2011 (UTC)Reply
The evidence is compelling for tæppa as the nomnative form when it means "tap": the clear example has it as tæppan in the accusative: Ðonne ðu win habban wille, ðonne do ðu mid ðinum twam fingrum swilce ðu tæppan of tunnan onteon wille. For the homonym, to mean "tape", B&T seems sure, if uncertain if it is masculine tæppe or feminine tæppe. I can't see that it quotes a text for context.
An unrelated one (we'll have to have a page for "words about which we have doubts") is hōp meaning "bay" or "small valley". All we have is:
  1. For "bay", the word hōp-gehnāst for "waves clashing in a bay" and a Norse cognate for a "bay" and
  2. For "small valley" the adjective hōpig appearing in a sailor's metaphor (Com ic on sæs hricg ðær me sealt wæter hreoh and hopig holme besencte) added to the Scots word "hope" for a concealed valley (found in plenty of placenames today).
This is the material we have to work with.
Hogweard 19:02, 12 Gēolmōnaþ 2011 (UTC)Reply
Return to "Tæppa" page.