Toscead betweox fadungum "Niðerlendisc sprǣc"

Content deleted Content added
corrected some dutch words and sentences. The sentences are still a bit awkward, but at least now they are gramatically correct.
No edit summary
Líne 50:
'''Gewritu'''
 
* Sē mann ishǣteþ Wilhelm gehāten, he hæfþ mē gesægd þæt ic ǣghwæt hæbbe gestolen
: ''De man heet Willem, hij heeft mij gezegd dat ik wat heb gestolen''
* Mē þyncþ hit, þæt mann bē þǣre gemǣnþe hæfþ mann grēatru wununga hæfþ þanne up þǣm būrlande, ic þence þæt þā ne gelīc sind
: ''Mij dunkt het, dat men bij de gemeente grotere woningen heeft dan op het platteland (boerenland), ik denk dat die niet gelijk zijn''
* Wē habbaþ ofer nānum hūse gesprecen, ānlice habbaþ hīe mē gewune fortæld þæt þǣrbē leofdonþǣr midweorcere wunodon
: ''We hebben over geen huis gesproken, noch hebben ze mij gewoon verteld dat daar medewerkers bij woonden''